

Accessibility Tools
Quelles sont les différentes techniques utilisées pour la traduction écrite et pour la traduction orale ? Quelles méthodes de traduction automatique sont adaptées à quels besoins ? Quels obstacles reste-t-il à franchir pour atteindre le Graal de la traduction simultanée, et faire en sorte que les langues plus rares ne restent pas les parents pauvres de la traduction automatique ? Pour répondre à ces différentes questions, nous avons invité, le 13 juin 2017, François Yvon et Laurent Besacier.
Compte-rendu du petit-déjeuner organisé le jeudi 26 janvier 2017 par l’AJSPI et le CNRS sur le thème : « Techniques de modification du génome : jusqu’où ira-t-on ? ». À cette occasion, étaient invités Carine Giovanangelli et Patrick Gaudray…
Le 19 janvier 2017 a eu lieu à la Société Française d’Energie Nucléaire, un débat sur les réacteurs nucléaires au thorium.
Pour la deuxième année consécutive, l’AJSPI souhaite participer au prix « European science writer of the year » organisé par the Association of British Science Writers en collaboration avec Janssen Research and Development. En jeu ? 500 £ et une invitation à la 3eme conférence européenne du journalisme scientifique qui se déroulera le 23 juillet…